登岳阳楼 注释赏析
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
译 以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
译 浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。
亲朋无一字,老病有孤舟。
译 亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
译文登上岳阳楼览尽四周风光,洞庭湖水,广阔无垠,依稀看见与长江相接。南飞的大雁带走我忧戚烦闷的心情,远处的山峰衔来一轮美好的明月。在高入云间的楼上下榻设席,在天上推杯换盏,畅饮美酒。
醉后朦胧里一阵阵凉风起,吹得我翩翩起舞袖带旋回。
这首诗是诗人在代宗大历三年(768),漂泊到岳阳时所作的一首诗。诗文描绘了诗人登上岳阳楼后见到的壮观景象,同时诗人触景生情,表达了诗人空有才华、报国无门的悲伤心情。